西班牙语

来自TUCMandWSC
Ruqiehou留言 | 贡献2025年5月24日 (六) 12:09的版本 外部連結
(差异) ←上一版本 | 最后版本 (差异) | 下一版本→ (差异)
跳转到导航 跳转到搜索

模板:NoteTA 模板:Infobox language 西班牙語模板:Lang),也稱卡斯蒂利亞語模板:Lang模板:NoteTag,現代中文简稱西語,當地華人稱之為「呂文模板:NoteTag,是起源於西班牙卡斯蒂利亞地方的語言,為羅曼語族的分支。除了發源地西班牙之外,使用者主要集中在拉丁美洲國家,有五億人使用。按照第一語言使用者數量排名,為全世界第二位,僅次於漢語官話。加上第二語言人口,總使用人數排名則為世界第三,僅次於漢語英語。西班牙語是除英語法語阿拉伯語之外最多國家的官方語言,同時為聯合國官方語言之一<ref>模板:Cite web</ref>。全世界有超過五億人的母語或第二語言是西班牙語,另外有二千萬的學生將西班牙語當作外語學習<ref>模板:Cite web</ref><ref>模板:Cite web</ref>。

历史

[编辑]
文件:Castellano-Español.png
採用西班牙語為母語的地區所用的稱呼:模板:Legend模板:Legend
文件:Linguistic map Southwestern Europe-en.gif
羅曼語族各語在伊比利半島的發展

西班牙语是从通俗拉丁语中发展而来的,同时受到巴斯克语的影响。西班牙语音的典型特征是辅音弱化腭音化。相同的现象也可以在大部分的罗曼语系的语言中发现。

中世纪的辅音系统在「犹太-西班牙语」中得到更好的保留。这种语言使用于在15世纪被驱逐出西班牙的犹太人后裔中。

从十六世纪起,西班牙的美洲殖民运动将西班牙语带到了美洲西属东印度群岛。二十世纪,西班牙语传播到了赤道几内亚西撒哈拉。与此同时,由于来自拉美移民的影响,西班牙语也开始在不属于昔日西班牙帝国的地区传播开来,比较典型的例子包括美国纽约市西班牙哈莱姆地区。

在西班牙语的发展历程中,作家塞万提斯占有极其重要的地位,以至西班牙语经常被人们稱为“塞万提斯的语言”。

分布

[编辑]

模板:Main 模板:See also 西班牙语是联合国的六大官方语言之一<ref name="langs">模板:Cite web</ref>,同时也是非洲联盟欧盟南方共同市场的官方语言。 在21世纪使用西班牙语作为官方语言的国家和地区有:阿根廷玻利维亚智利哥伦比亚哥斯达黎加古巴多米尼加厄瓜多尔萨尔瓦多赤道几内亚危地马拉洪都拉斯墨西哥尼加拉瓜巴拿马巴拉圭秘鲁波多黎各西班牙乌拉圭委内瑞拉。在美国雖僅有新墨西哥州列為該州官方語言,但美國聯邦政府、部份州政府及地方政府的網站、文件、商店、产品说明及公共场所等大多也會提供西班牙文。

除此之外,西班牙语也在安道尔伯利兹加拿大直布罗陀以色列摩洛哥荷兰菲律宾特立尼达和多巴哥以及西撒哈拉被使用。

在西班牙和拉丁美洲拥有很多不同的西班牙语方言,西班牙北部的卡斯蒂利亚方言发音通常被认为是西班牙语的标准发音。在美洲,第一批西班牙人带来他们的地方口音,今天仍然可以发现在美洲的不同地方存在着明显不同的方言口音。

字母表

[编辑]

模板:See also 模板:Column

此外,还有重音标志的字母áéíóú。字母ü用于字母组合güegüi来表示u是发音的,因为其他的组合guegui中,u是不发音的。

根據1994年西班牙皇家學院的決定,「CH」跟「LL」不再作為單獨的字母出現在字母表中。但是不受該院管轄的美洲西班牙語則依然將這兩個字母列在字母表內。 模板:Alphabet es

注意:字母 "W" 和 "K" 平常时一般不被使用。它们只出现于外来词汇,比如 "kilogramo"(公斤)或 "wáter"(厕所,也可寫做"váter")。

语法

[编辑]

模板:See also 相对而言,西班牙语是一种屈折语,依靠词形变化表明语素的联系,名词分为阴性和阳性,每个动词有约五十种变位形式,有人称和单复数的区别,并依时态语气语态而变。且形容词和限定词随名词的变化而变。但与古典拉丁语俄语这样的强屈折语相比,西班牙语没有名词变格,且更多地借助前置词来建立受词与句子中其他部分的联系。西班牙语倾向于将修饰语置于中心语之后,但如需表达特定语义,形容词也会位于其所修饰的名词之前。如同其它罗曼语,基本语序为主谓宾结构,但常常不限于此。西班牙语的主语可以省略,因为人称可以由动词变位体现,只要不引起歧义且不强调主语,表明主语就是没有必要的。西班牙语还是一种动词框架语言,以动词来表明路径,而不是像日耳曼语言那样用小品词或词缀。例如西班牙语的“subir corriendo”(向上跑)和“salir volando”(飞出),译为英语就是“to run up”和“to fly out”。

西班牙语的一般疑问句可不将主语和动词倒装,更不靠语气词,分辨陈述句和一般疑问句有时全靠语调。

西班牙语的名词和形容词分为阳性和阴性。通常以-o结尾的名词或形容词为阳性,以-a结尾的名词或形容词为阴性。(例如: pelo-頭髮[阳性], chica-女孩[阴性],和葡萄牙語相同),-dad,-tad,-ción,-sión,tión结尾的名词多数也是阴性。(例如:ciudad-城市、universidad-大学、dificultad-困难 situación-局势,televisión-电视,gestión-办事处)也有一些例外,(比如:carne-肉[阴性],leche-牛奶[阴性], poema-诗歌[阳性], día-天[阳性])。

名词和形容词都有单复数两种形式。通常为在词根后面加-s(结尾是元音字母的单词)或-es(结尾是辅音字母的单词)。句子中的名词和形容词的性、数要一致。

模板:See also 西班牙语的动词体系复杂而规律,有很多不同的时态。在不同的时态中根据不同的动词和人称有不同的变位方式。通常西班牙语的动词分为三类:以-ar结尾的动词、以-er结尾的动词和以-ir结尾的动词。

以现在时为例:

动词原形 hablar(说) comer(吃) vivir(住)
第一人称单数(yo我) hablo como vivo
第一人称复数(nosotros我們) hablamos comemos vivimos
第二人称单数(tú你) hablas comes vives
第二人称复数(vosotros你們) habláis coméis vivís
第三人称单数(él他/ella她/usted您) habla come vive
第三人称复数(ellos他們/ellas她們/ustedes您們) hablan comen viven

西班牙语的陈述语序通常是主谓宾结构。西班牙语的感叹句、疑问句分别要在前加上倒感叹号及倒问号,后面加上感叹号、问号。例如:模板:Lang(这是什么?),模板:Lang(那不是真的!)

有些動詞並不規則,例如estar(狀態~,~在~)和ser(是~):

动词原形 estar ser
第一人称单数(yo我) estoy soy
第一人称复数(nosotros我們) estamos somos
第二人称单数(tú你) estás eres
第二人称复数(vosotros你們) estáis sois
第三人称单数(él他/ella她/usted您) está es
第三人称复数(ellos他們/ellas她們/ustedes您們) están son

在西班牙语的形容詞後加上mente會變成副詞,o結尾的形容詞則要換成a,例如:

形容詞 中文解釋 副詞 中文解釋
frecuente 頻繁的 frecuentemente 頻繁地
económico 經濟的 económicamente 經濟地
lento 慢的 lentamente 慢慢地
rápido 快的 rápidamente 快快地

如果兩個副詞連續,mente只會在後面的副詞用一次。如果前面本身的形容詞為o結尾,也要把o改為a。

形容詞 中文解釋 副詞 中文解釋
ágil y exacto 快而準的 ágil y exactamente 快而準地
político y económico 政治和經濟性的 política y económicamente 政治和經濟性地

书写系统

[编辑]

模板:主条目

解釋

[编辑]

模板:NoteFoot

参考资料

[编辑]

模板:Reflist

参见

[编辑]

模板:Div col

(和葡萄牙語一部分一樣)

模板:Div col end

外部連結

[编辑]

拉丁语族